阳光的故事 | 读安徒生童话给你听

188bet开户

  读给自己和孩子们听的故事

  现在我想讲一个故事!“冯说。

“不,请原谅我,”Rain说。 “现在轮到我了!你已经在街道的一个角落待了很长时间。你已经把你最大的力量拿走了。女王大喊!”

“这是你对我的感激吗?”冯说。 “为了你,我把伞翻过来;是的,当人们不愿意和你打交道时,我甚至把它吹走了!”

“我想说话!”太阳说。 “每个人都请不要发出声音!”话语非常响亮,所以风躺下来,但是雨水摇晃着风说:“我们必须忍受这个吗?太阳女士总是插上电话。

我们不想听她的话!这不值得听!“

上面的大商船。船上挂满了帆。羽毛落在一个年轻人的卷发上。他管理货物,所以人们称他为“货物”。幸运鸟的羽毛碰到了他的额头,手里拿着一支笔,所以他很快就成了一个富有的商人。他可以购买金马刺并使用金盘转换成贵族的徽章。我在上面拍了照片。 “阳光说道。

“这只天鹅飞在绿色的草原上。那里有一棵孤独的老树;一个七岁的牧羊孩子躺在它下面的树荫下。天鹅飞过来亲吻树上的一片叶子。在孩子的手中;叶子变成了三片叶子,然后是10片,然后变成了整本书。在这本书中,他阅读了大自然的奇迹,祖国的语言,信仰和知识。在睡觉的时候,他把这本书放在脑下,以免忘记他读过的东西。这本书把他带到学校的凳子和桌子上。我在许多学者中读过他的名字!“阳光说道。

“天鹅飞到寂寞的树林里,停在安静的黑暗湖边。睡莲在这里长大,野苹果在这里生长,杜鹃和黑貂在这里建起了家。

“一个可怜的女人在堕落的树枝上砸木柴。她把这些东西放在她的背上,把她的孩子抱在怀里,然后走回家。她看到一只金色的天鹅 - 幸运的天鹅 - 从岸边飞来,上面覆盖着灯芯。那里有什么东西在闪闪发光?有一个金蛋。她把它放在怀里,它仍然非常温暖;毫无疑问,鸡蛋里面还有。生命。是的,蛋壳里传来敲门声;她听到了它并且认为这是她自己的心跳。

“在她家的简陋房间里,她取出了金蛋。”嘿!嘿!它说,好像它是一块珍贵的金表,但它是一个活蛋。这个蛋裂开了,一只小天鹅伸出头,它的羽毛像真金一样是黄色的。脖子上有四个环。因为这个可怜的女人有四个孩子 - 三个呆在家里,第四个她一起在孤独的森林里 - 她立刻明白她的每个孩子都会有一个戒指。当她知道这一点时,小金鸟飞走了。

“她亲吻每一个戒指,让每个孩子亲吻一个戒指。她把它放在孩子的心脏上并把它放在孩子的手指上。”

“我看到了!”阳光说。 “我看到接下来发生了什么!

“第一个孩子坐在泥坑里,手里拿着一把泥。他用手指捏着它,它变成了Yasen 1的金色羊毛形象。

“第二个孩子跑到了草原上。有各种不同颜色的花朵。他握了一只手;他紧紧地挤了一下,甚至把纸浆挤出来,然后用眼睛射了他们的眼睛。去弄湿戒指,刺激他的几年后,首都的人们称他为伟大的画家。

“第三个孩子把戒指牢牢地放在嘴里,发出一声喧哗 - 在他内心的深处回响。思绪和情感像音乐一样飞翔,然后像天鹅一样潜入深海里去 - 深海他成了一名伟大的音乐家。现在每个国家都在思考,“他属于我!”

“至于第四个孩子,咳嗽,他是一个不讲道理的人。人们说他是个疯子。所以他应该像生病的鸡一样吃胡椒和黄油!'吃胡椒和黄油。'他们是如此专注赛义德;他也吃了。但我给了他一个阳光般的吻。“阳光说。 “他立刻得到了我的10个吻。他有诗人的气质,所以他一方面砰地一声,另一方面吻了。但他从幸运的金色天鹅那里得到了一枚幸运的戒指。他的思绪像金色的蝴蝶一样飞出来 - 这是'不朽'的象征!“

“这个故事太长了!”风说。

“讨厌它!”雨说。 “请向我吹几下,这样我的思绪就会醒来。”

然后风吹了。阳光继续说:

“幸运的天鹅飞过了深海湾。”渔夫在这里下网了。其中有一个是最贫穷的渔民。他想要结婚,所以他结婚了。

“天鹅给他带来了一块琥珀;琥珀很吸引人,把他的心脏吸到房子里。琥珀是最可爱的香料。它散发出似乎来自教堂的气味;它散发出上帝的伟大自然的香气。他们感受到真正的家庭幸福,并对他们简单的生活感到满意,因此他们的生活成为一个真正的阳光故事。“

“我们停止了吗?”冯说。 “太阳说得太久了。我已经厌倦了!”

“我也讨厌它!”雨说。

“听到这些故事的人怎么说?”

我们说,“现在他们已经完成了!”

当被龙守卫的金羊龙被带走时,他可以将它归还给王国。亚森终于投降了龙并拿走了金色的羊毛。

人物介绍:

原作者Hans Christine Andersen出生于丹麦Funen岛的欧登塞,是一位童话作家。当安徒生14岁时,他独自来到首都哥本哈根。经过八年的奋斗,他终于在诗歌《阿尔芙索尔》中展示了自己的才华,因此他被皇家艺术剧院和斯坦诺学校免费送到Slager Severn语法学校。安徒生的文学生涯始于1822年的剧本。他出版了旅行笔记和歌舞喜剧,并出版了诗歌和诗歌。 1833年,他出版了一部小说《即兴诗人》,这使他赢得了国际声誉,并成为他成人文学的杰作。安徒生用儿童的眼睛和诗人的笔迹写下了文学界的精华,并被誉为“世界儿童文学的太阳”。

译者叶俊建先生。《安徒生童话》该文本有80多个翻译,丹麦报纸评论说中文翻译是最好的。他认为“只有叶俊健的翻译才能将安徒生作为一位伟大的作家和诗人介绍给读者,保持作者的诗歌,幽默感和生动生动的语言,从而达到最高水平的翻译。”为此,丹麦女王隆重授予叶俊健“丹麦国旗勋章”,这是世界上唯一一位获得此荣誉的《安徒生童话》译者。它也是Andersen和Ye Junjian的作者和翻译,是获得同一枚奖章的唯一先例。